上圖的 "哆啦A夢" 造型是由很多紅豆泥做成的,偶然在台北火車站二樓的微風廣場拍到,很可愛很特別應該也是很甜很好吃吧!讓人感覺開心的幸福美味紅豆!
我最早的想像來自洪荒時代巨大卻已滅絕的恐龍場景,這開啟了對不同生活背景的著迷想像,所以從小就喜歡觀賞研究自然生植物!!!
小叮噹的漫畫是觸發我創意的想像,在那個什麼都很單純的小腦袋時期,神奇穿越時空的旅行機器(任意門),
裝在頭上的竹蜻蜓飛行片,沒有耳朵怕老鼠(牠是貓耶)超喜歡吃銅鑼燒來自未來的哆啦A夢,膽小善良戴著大大眼鏡的迷糊大雄
我還喜歡上美麗大方的宜靜,壞壞好笑的技安和阿福~~~~€童年簡單的滿足來自這部神奇讓人感覺到幸福的漫畫卡通!!
不是因為我姓丁所以喜歡小叮噹但有加分效果吧,但也曾經真的有人叫我小叮噹!
早期台灣的日本漫畫都是盜版的,哆啦A夢翻改成可愛的小名小叮噹容易親近小朋友,是因為胸前的大鈴鐺得名,如今出版社拿到版權自然的被改回原有之名,
日本人對自己名字很在乎重視,從他們不取另外好記的英文名字可見一般,認為自己名字父母給的最珍貴禮物獨一無二的所以要珍惜!
這點和中國文化很不同,我在以前最多時候有十五、六個筆名化名字號呢學古人的!大師不都這樣嗎
如今布丁書長得很大了,還是喜歡卡通漫畫所帶來的原創靈感和動漫作者淺淺鋪陳的故事所深植的心思感受!!
就像咬入口中時,有著濃濃紅豆味道,甜甜蜜蜜的銅鑼燒的感覺!!那麼簡單易得卻又充分享受無邊想像幸福味覺的疏醒!!
*_*. 想吃一口幸福紅豆的銅鑼燒嗎? 趕快去買一個來吃囉 !幸福很簡單容易喔!!!
藤子老師是哆啦A夢的原創者
流傳在網路上的那個不是完結篇啦!
藤子老師也說過哆啦A夢是永遠不會有完結篇
因為他要永遠陪伴小朋友的夢想
網路上也看過很多篇所謂的完結版,不過都是網友創作~
那一篇創作的確是藤子老師的原著
然而是因為當時哆啦A夢當時要換一本雜誌連載而畫的!
後來到另一本時再刊登哆啦A夢回來了篇(就是帶著讀者一起換雜誌啦)
所以小叮噹是沒有完結篇的!!!
日文原名:銅鑼衛門
早期臺灣譯名: 小叮噹
所以現今譯名為 Doraemon
另外備註: 會改也是因為藤子老師死前的遺願
希望全世界的小朋友能叫哆啦A夢共同的名字
覺得應該是翻"銅鑼衛門"畢竟接近原意而且音也近!
我還是喜歡叫小叮噹(對不起!我是老人...叫習慣了)
人因夢想而偉大
也許做過試過就不會有老去無為的遺憾了!!!不負我心罷了!!!
成功是天時利地人合造成的~~如果沒踏出那一步的勇氣~~~也許有人笑誰癡儍~~那不動的人只能接受永遠的失敗停滯!
有人在失敗中找前進的方法~~有人找藉口退縮~~如果實現夢想很容易那夢想就是沒有去流血流汗實行的義意!
也許大家比較容意看見成功的光輝,卻也有人「享受修鍊過程的自我心靈成長」
~~也許卓越的人眼裡的成功不是他想要狹隘的立點和名詞!!還有別的意義~~~心靈的滿足吧!!!
夢碎會是讓心靈落差有所成長,有了對比和經歷~~看是界的角度會不一樣~~不管好壞都是人生的一部份,
看你如何想~~~也許可以更樂觀~~~也許更保守~~每人的天命也許不同~~有夢想就去追~~
如果有人想要幸福安逸平安生活~~都是很好的人生選擇~~~只要你感到喜樂和不負來世界一遭的我的心!
留言列表